Афиша

Российские документальные фильмы о войне переведут на китайский

Документальные фильмы о России и ее известных деятелях и участниках исторических событий, в том числе периода Великой Отечественной войны, будут переведены на китайский язык

10.07.2020 11:52:52

Российские документальные фильмы о войне переведут на китайский
Российские документальные фильмы о войне переведут на китайский Фото: pixabay.com

«Всего в нашей фильмотеке более 200 документальных картин о России, ее героях из разных сфер жизни. Сначала мы переведем на китайский военные фильмы в годовщину Великой Победы, затем уже перейдем к остальным, например, документальный многосерийный фильм «Москва – наш общий дом», рассказывающий о разных сферах столичной жизни», – отметил российский продюсер Владимир Пирожок.

Такое решение было принято в связи с повышенным интересом китайского народа к русской культуре и усилившимся спросе на российскую документалистику. «На нашей последней встрече с китайскими друзьями, они интересовались книгами в электронном виде и фильмами о России. Так как мы (в Галерии) снимаем в основном документальное кино, мы определили этапность работы по переводам на китайский документальных фильмов», - добавил Пирожок.

Военные фильмы представлены картинами «Каждый третий ранен, каждый четвертый убит» - документальным фильмом о фронтовых операторах. «Дорога жизни», «Города русской славы», «Орден Победы». Фильмы были сняты при поддержке Министерства культуры РФ, а также на гранты Президента РФ.

Следует отметить, что помимо документальных фильмов про ВОВ, под китайский рынок адаптируется и другой видео-контент. В планах ГК «Галерея» перевести на китайский также такие фильмы как «Достоевский после скитаний», «Звезды московского спорта», а так же фильмы, посвященные известным историческим деятелям России: «Тургенев. Русское сердце», «Владимир Шухов. России главный инженер» и другие.